ての英会話フレーズ

「手ぐすね引く」は英語で?

関連記事

「首を長くして待つ」は英語で?

「しびれを切らす」は英語で?

「爪を研ぐ」は英語で?

「手綱を締める」は英語で?

今か今かと待ち構えているイメージです。

手ぐすねとは?

粘着力が強い弓の弦に塗るものらしい。

弓の元に塗って補強したり滑り止めにしたりするのに役立つ。

十分に準備して敵を待ち受けるという少し恐怖感のあるイメージですね。

champ at the bit

ウズウズしている

→手ぐすね引く

champ at A

Aをイライラして噛む

chomp/aoとも言います。

the bit

馬のはみ(口に噛ませて手綱をつけるbridleの一部

bit and bridle

馬のハミとクツワ

馬が走り出したくてウズウズしている姿

をイメージするのがおすすめです。

例)

I was champing at the bit waiting for the result.

私はその結果を手ぐすねを引くように待っていた。

wait with fire in A’s eyes

(怒りながら)手ぐすねを引いて待つ

例)

She waited for him with fire in her eyes.

彼女は彼を手ぐすねを引いて待っていた。

関連記事

「うずうず「そわそわ」を英会話イディオムで?

「待ち伏せする」は英語で?

「待ち遠しい」は英語で?

「待てど暮らせど」は英語で?

こんな記事もおすすめ