ちの英会話フレーズ

「ちょうど」は英語で?

関連記事

「寸分違わず」は英語で?

「キッチリ」「キッカリ」を英語イディオムで?

「アバウトな〜」は英語で?

Justの代わりに英会話イディオムで「ちょうど」

to a turn

適度に

申し分なく

例)

It’s not that easy to grill beef steak to a turn.

「牛肉のステーキをうまい具合に焼くのはそんな簡単じゃないって。」

関連記事

「いい線いってる」「いい感じ」は英語で?

to a T

正確に、完全に

to a T (informal) exactly; to perfection

I baked it to a T, and of course it was delicious.

Oxford Dictionary of English 参照

「それを完璧に焼いたわ、もちろん美味しかった。」

関連記事

おすすめ英和・和英・英英辞書比較

to a dot

完全に、まったく

例)

You made it perfect to a dot.

「完璧に仕上げたね。」

on the dot

時間取りに、即座の

例)

The train arrived at 10 on the dot.

「その電車は10次きっかり到着した。」

to a hair

ぴったり

寸分たがわず、精密に

例)

Your size is perfect for this jacket to a hair.

to the hour/ to an hour

時間まで正確に、きっかり

例)

You need to come back here by 11 to an hour.

11時ちょうどまでには戻ってくれないとこまる。

to a day/ to the very day/ to the minute

一日も違わずに、きっかりと

例)

You have to be here by 8 to the minute.

8時にはきっかり、ここにいなかったらダメだぞ。

to be exact

厳密に言うと、正確には

例)

He’s in her mid-thirties- thirty six to be exact.

on the button

ボタンをバトゥンと発音するのがミソです。

ちょうど、時間どおりに

例)

We arrived at 5:45 on the button.

例)

This program is right on the button.

「このプログラミングは正しくて正確だ。」

on the nail

即金で(英)、全く正しい(正しい)

例)

He was right on the nail.

「彼はドンピシャで正しかった。」

on the money

適切な、完璧である、ピッタリの所に

例)

The doctor’s advice was not on the money.

「その医者のアドバイスは不適切だった。」

on the nose

正確に、時間どおりに

例)

I try to wake up at 5 a.m. on the nose.

「5時きっかりに起きようと頑張ってます。」

on time

ちょうどの時間で間に合う

例)

You’ve got to be on time.

「時間通りに間に合うようにしなさい。」

on the hour

きっかりの時間に

例)

This old clock rings on the hour.

「この古い時計は、毎時間きっかり音を鳴らしてくれる。」

on the beam

正しく、間違いなく、立派にやって

beamは、光といういみだけでなく、

まっすぐ伸びたハシケという意味もあります。

on the right trackと同じ意味です。

例)

You are on the beam.

「君は間違ってないよ。」

off the beam

on the beamの逆になります。

like clockwork

正確に、時計のように

例)

She leaves her office at 5 p.m. like clockwork.

「彼女はきっかり5時に退社する。」

suit A down to the ground(英)

「Aにピッタリ合う、うってつけ」

例)

This job suits me down to the ground.

「この仕事は俺にぴったりなんだよ。」

cut A down to size

Aに身の程を思い知らせる、Aの威光を減じる

例)

I have to cut him down to size.

「やつには身の程を思い知らせねばならない。」

fit A like a glove

Aにピッタリ合う

例)

This shoes fit me like a glove.

「この靴ぴったりなんだよ。」

handle A with kid gloves/ treat A with kid gloves

Aを慎重に丁寧に扱う

例)

You’d better handle the client with kid gloves.

「あの顧客は慎重にあつかはないとやばいよ。」

be dressed to the nines/be dressed to the knocker

申し分なくスマートに着こなしている、めかしこんでいる

例)

You’re dressed to the nines.

「しっかり服がきまってるね。」

be dressed to kill/be dressed to death

派手な服装をする

例)

She was dressed to kill.

「彼女は派手にめかしこんでたね。」

関連記事

「ど派手に、代々的に」「大々的に」「盛り上がるは英語で?

be made to measure

ぴったりである、おあつらえ向きである

例)

This pants are made to measure.

「このズボンピッタリなんだよ。」

chapter and verse(節や行をverseと呼ぶ)

正確かつ詳細に

例)

I just want to know what happened chapter and verse.

「何が怒ったのか詳細を知りたいでけなんだ。」

right in the head

正常で、正気で、

分別があって(否定や疑問形でよく使われる)

例)

You are not right in the head now.

「おまえ正気じゃないよ。」

関連記事

「なれなれしい」は英語で?

「身の程知らず」「身の程をわきまえろ」は英語で?

こんな記事もおすすめ