さの英会話フレーズ

「さばけた」「地に足のついた」は英語で?

関連記事

「ケレン味のない」は英語で?

「こりごりする」」は英語で?

「醒めた」は英語で?

「どこ吹く風」は英語で?

「動じない」は英語で?

「庶民」は英語で?

「しらけた」は英語で?

down-to-earth

現実的で地に足のついた、気取らない→さばけた

例)

What I like about her is that she’s really down-to-earth.

彼女の好きな所は、気取らずさばけた感じのところです。

unpretentious

庶民的な

pretentious「気取った感じの」「うぬぼれた」「もったいぶった」

例)

He likes unpretentious restaurants.

彼は庶民的な店が好きだ。

suave/スウォーヴ

(表面上)物腰が柔らかい、丁寧で上品な

表面だけというネガティヴなニュアンスで使われる場合もあるので注意が必要です。

manners「物腰」「態度」

例)

What I liked about him was her suave manners.

私の彼の好きな所は、上品で物腰の柔らかな態度でした。

関連記事

贅沢三昧する」は英語で?

「坊っちゃん育ち」「お嬢様育ち」は英語で?

「蝶よ花よで育つ」は英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ