せの英会話フレーズ

「絶好調」は英語で?

関連記事

「調子が出る」は英語で?

「トントン拍子に」は英語で?

be hot

のりにのっている→絶好調

be really hotでもOKです。

仕事やスポーツギャンブルなど幅広く使われます。

例)

Otani was hot yesterday.

昨日の大谷はのりにのって絶好調だったよ。

When you’re hot, you’re hot ; ( when you’re not, you’re not. )

ついてる時はついてるが、ついてない時はとことんついてないもの。

hotとnotで韻を踏んでいますが、

When you’re hot, you’re hotだけで言いたいことは伝わります。

When in Rome, do as the Romans do.

「郷に入れば郷に従え」

もWhen in Rome,だけで伝わります。

関連記事

「郷に入れば郷に従え」は英語で?

be in top form

コンディション(状態)が最高(運ではない)

例)

Otani seems to be in top form.

大谷はコンディションがかなりいい状態に見えますね。

be in great shape

健康状態が絶好調

例)

She was in great shape then.

その時彼女は健康そのものでピンピンしてました。

関連記事

「ピンピンしている」は英語で?

be on a hot streak

好調の波が持続している

例)

He’s been on a real hot streak these days.

彼はここんとこマジで好調の波に乗ってるね。

be on a roll

乗りに乗って絶好調

例)

An interviewer (インタビューする人)

How’s it going ?

調子はどうですか?

Federer (テニスのフェデラー選手)

I‘m on a roll.

絶好調だよ。

関連記事

「元気」は英会話イディオムで?

「燃えている人」「熱い人」をイディオムやフレーズで?

hulu
こんな記事もおすすめ