関連記事
「たんこぶ」は英語で?
bumpまたはlumpです。
しかし、
「目の上のたんこぶ」
はそれらでは表現できませんので別の言い回しが必要になります。
目次
a constant hindrance/ヒンドゥらンス
邪魔な存在
→目の上のたんこぶ
hindranceはobstacle「障害」と同じく可算だが
without hindranceの場合は不可算名詞
意味は「問題なく無事に」
= without a hitch
例)
He’s a constant hindrance to the people working there.
彼はそこで働く人達にとって目の上のたんこぶだ。
a stumbling block/A/スタンブリング
つまずきの石(聖書)
障害
→厄介な状況、ネックとなるもの
例)
COVID19 is a big stumbling block to us.
コロナウィルスは我々にとってとても厄介なものだ。
a thorn in one’s side
脇に刺さった棘、目の上のたんこぶ
a pain in the neck
悩みのタネ、厄介な人やもの
a pain in the ass
悩みのタネ、厄介な人やもの
関連記事
eye candy[U]
目の保養
ルックスだけは魅力的な人
見た目だけの人
a feast for the eyesでもOKです。
目にとってのごちそう
→目の保養
a person or thing that is attractive but not intelligent or useful
例)
They were eye candy for us.
彼らは私たちにとって目の保養でした。
an eyesoreは「目障りな存在」
関連記事