関連記事
fairもsquareもdealも、多くの人が使い慣れていない英語です。
しかし、英会話ではけっこう頻繁に登場します。
特にsquareは、四角だけでなくて、
水平の=同じ高さの=平等のという意味につながっています。
目次
fair and square
公明正大に
正々堂々と
例)
They fought the good fight fair and square.
彼らは最後まで立派に正々堂々と戦った。
give A a fair shake
Aを平等に扱う
例)
She didn’t give him a fair shake.
「彼女は彼を公平に扱わなかった。」
関連記事
皆で平等に分け合う
例)
We should share and share alike.
「みんな仲良く分け合うべきだ。」
関連記事
square deal
公平な処置、公平な取引
例)
I don’t think I get a square deal.
「俺は思えないんだよね、公平な処置を受けているとはよ。」
deal the cards
主導権を行使する
采配を振るう
トランプで「カードを配る」という意味が由来の英会話イディオムです。
英語ではトランプをtrumpと言わずにcardsと言います。
trumpや、trump cardは、「切り札、奥の手」という意味で使われます。
トランプをするは、play cardsです。
例)
She is the one who deal the card.
「彼女が主導権を握ってる。」
関連記事
wheel and deal
駆け引きする
勝手に事を運ぶ
例)
You know how to wheel and deal, right?
「どうやって駆け引きするかわかるだろ?」
play favorites (with A)
Aをえこひいきする
例)
You play favorites with her?
「あなたは彼女が一番可愛いのよね?」
do A a good turn
Aによくしてやる
例)
She did me a good turn.
「彼女は私に良くしてくれた。」
do A a bad turn
Aに悪く接する
例)
They did me a bad turn.
「やつらは俺をひどく扱った。」
関連記事