関連記事
目次
an ace in the hole
奥の手
in the hole(米口語)
追い込まれた状態、負けかかっている状態
苦境で、借金して、赤字の状態で
例)
She’s one million yen in the hole.
彼女は100万円の借金がある。
out of the hole「借金しないで」
tactics(単数扱い)戦術
up one’s sleeve
袖に隠し持つ
→隠しておく
例)
The tactics was an ace in the hole.
あの戦術が切り札だったんだ。
例)
He had an ace in the hole.
彼には奥の手があった。
He had an ace up his sleeve.
関連記事
「袖をまくる」「腕まくりする」「ふんどしをしめる」は英語で?
a last resort
最後に頼るべきもの
→最後の手段
例)
The battleship was a last resort.
あの軍艦がある種の最後の手段だった。
関連記事
resort to emergency measures
非常手段に訴える、非常手段をとる
例)
They resorted to emergency measures.
彼らは非常手段に訴えた。
関連記事
a trump
奥の手、切り札、伝家の宝刀
a trump cardでも同じ意味になります。
use a trump
奥の手を使う、切り札を出す
play a trump
例)
It’s about time to use a trump card.
そろそろ奥の手を使うべき頃かな。
It’s about time to play a trump.
例)
She held a trump card.
彼女には奥の手があった。
deal the cards
采配を振るう
主導権を行使する
deal – dealt – dealt
例)
She dealt the cards.
彼女が采配を振るった。
関連記事