あの英会話フレーズ

「荒稼ぎする」は英語で?

関連記事

「あの手この手」は英語で?

「乗じる」は英語で?

「がっつり」は英語で?

rake in the money/イク

熊手を使ってお金をかき集める

→荒稼ぎする

a rake/イク

熊手(くまで)

rake the soil smooth

土をならす

rake over the ground smooth

rake up the dead leaves

落ち葉をかき集める

rake A’s fingers through A’s hair

rake through old records

古い記録をくまなく探す

rake into old records

rake about old records

例)

Criminals raked in the money.

犯罪者たちは荒稼ぎした。

関連記事

「運の尽き」は英語で?

Got me like〜とten/twenty bucks sayの意味は?

rake in the bucks/A/バックス(=ドル)

荒稼ぎする

= rake in big bucks

buckは米ドルです。

理由は、

西部開拓時代に貨幣の代わりとして雄鹿の革が使われていたからです。

関連記事

「金がうなるほどある」は英語で?

rake in dough/

荒稼ぎする

= dollars/ao/ラーズ )

dough/ウ[U]

①生地(a doughnut/ドウナットゥ)

= donut/ドウナットゥ(米)

②現生のお金

rake it in

ボロ儲けする

→荒稼ぎする

例)

He raked it in there.

彼はそこで荒稼ぎした。

be raked over the coals

油を搾られる

関連記事

「油をしぼられる」は英語で?

a telephone scam

オレオレ詐欺

例)

They raked it in by a telephone scam.

彼らはオレオレ詐欺で荒稼ぎした。

関連記事

「オレオレ詐欺」「振り込め詐欺」は英語で?

「暗証番号」は英語で?

make money hand over fist

ボロ儲けする

→荒稼ぎする

make a killingでもOKです。

hand over fist or hand over hand

ドンドン

よじ登る際に手を交互に動かして登っていくイメージです

例)

You can make money hand over fist if you come with me.

俺と一緒に来れば荒稼ぎできるぞ。

関連記事

「ボロ儲けする」は英語で?

「羽振りがいい」は英語で?

strike it rich

一山当てる

→ボロ儲けする

例)

Why don’t you strike it rich there ?

そこで一山当てようぜ。

関連記事

「一攫千金」は英語で?

こんな記事もおすすめ