けの英会話フレーズ

「檄を飛ばす」は英語で?

関連記事

「叱咤激励」は英語で?

「ハッパをかける」は英語で?

「ネジを巻いてやる」は英語で?

「景気づけ」は英語で?

「テコ入れする」は英語で?

harangue/ハング

熱弁を振るう、長演説する、長々と説教する

→檄を飛ばす

名詞)

a lengthy and aggressive speech

他動詞)

lecture someone at length in an aggressive and critical manner

ODE

issue a written appeal「檄(文)を飛ばす」

が文字通りの意味になります。

「基金への募金を募る」

issue an appeal for funds

make an appeal for funds

launch an appeal for funds

例)

He sometimes harangues the public on their ignorance.

彼は一般大衆の無知蒙昧さについて長い檄を飛ばす。

the public「一般人」「一般大衆」

ignorance「無知」

例)

He made a 20 minute harangue on the audience.

彼はその聴衆に20分の檄を飛ばした。

例)

He gave his students a harangue on the matter.

彼はその問題について生徒らに長々と説教をたれた。

tirade/イアれイドゥ

剥げしい避難の名が演説、長い熱弁

例)

He made a tirade on the government.

彼は政府に対する長い批判を行った。

give A a pep talk

(短い)激励の言葉をかける、はっぱをかける

例)

Our boss gave us a pep talk to boost our sales in the morning.

今朝上司が我々に売上をもっと上げるよう檄を飛ばした。

関連記事

「士気」は英語で?

「やる気」はDrive ?

「モチベーション」をイディオムで?

hulu
こんな記事もおすすめ