あの英会話フレーズ

「足が地に着かない」は英語で?

関連記事

「尻が落ち着かない」は英語で?

「うつつをぬかす」は英語で?

「ぼんやりする」「ボケっとする」は英語で?

not have one’s feet on the ground

足が地に着かない

非現実的である

例)

They don’t have their feet on the ground.

彼らは足が地についていない。

関連記事

「落ち着く」は英語で?

「身を固める」は英語で?

have one’s back to the wall

あとがない

例)

We have our back to the wall.

我々にはあとがないんだよ。

関連記事

「あとがない」は英語で?

have ants in one’s pants

アリをズボンの中に入れた状態

→落ち着かない、ソワソワする

have butterflies in one’s stomach

ソワソワする、ハラハラする

例)

I had ants in my pants waiting for the result.

その結果を待ちながら落ち着かない状態でした。

関連記事

「うずうず」「そわそわ」はイディオムで?

can’t sit still

じっとしていられない

→落ち着きを失っている

例)

She couldn’t sit still in the class.

彼女はそのクラスで落ち着きを失っていた。

not stable

安定していない

→足が地についていない

例)

They were not stable there.

彼らは不安定でそこでは足が地についていませんでした。

not solid

堅実でない

不安定な

信頼できない

→地に足がついていない

例)

He’s not solid as a man yet.

彼はまだ男として不安定で堅実とは言えない。

not secure

情緒の安定していない

いらいらしやすい

→地に足がついていない

seem to be secureを省略すると

→ seem secure

例)

She doesn’t seem secure these days.

彼女はこの頃地に足がついていないように見える。

関連記事

「気が立っている」は英語で?

get one’s feet on the ground

地に足をつける

例)

It’s time to get your feet on the ground.

地に足をつけるときだぞ。

関連記事

FootとFeetを使った英会話表現

「本腰を入れる」は英語で?

「身を入れる」は英語で?

こんな記事もおすすめ