Getの用法

「足を引っ張る」は英語で?

関連記事

「焼きが回る」「老いぼれる」は英語で?

「足踏みする」は英語で?

「足止めを食らう」は英語で?

hold A back

Aの足を引っ張る(故意でない)

get in A’s way

weigh A down

act as a break

も同じ意味になります。

例)

He held us back in the end.

彼が結局のところ私達の足を引っ張った。

He weigh us down in the end.

He got in our way in the end.

He acted as a break in the end.

関連記事

「もたもたする」は英語で?

「のろい」「飲み込みが早い」は英語で?

「血の巡りが悪い」「頭が鈍い」は英語で?

「一から十まで言って聞かせる」は英語で?

a drag on 〜

〜にとって足手まとい

→足を引っ張る存在

a burden「お荷物」

例)

She said she didn’t wanna be a drag on us.

彼女は私達の足手まといになりたくないと言ったんだ。

She said she didn’t wanna be a burden on us.

関連記事

「足手まとい」は英語で?

a liability/ライアリティー

負債

マイナスとなるもの

お荷物

→足手まとい

an asset

有用な人や物

戦力

assets and liabilities

資産と負債

例)

Unfortunately, the player is more of a liability than an asset to the team.

残念だが、その選手はチームの戦力というより足手まといになっている。

関連記事

「戦力」は英語で?

a hindrance/ヒンドゥランス

邪魔になる人や物

→足手まとい

例)

He was more of a hindrance than a help.

彼は助けと言うよりは足手まといなだけでしたね。

try to get in A’s way

Aの足を引っ張ろうとする(意図的)

例)

Stop trying to get in our way any more.

これ以上私達の足を引っ張るのはやめろ。

例)

Stop trying to get in each other’s way.

お互い足の引っ張り合いはやめろよ。

関連記事

「割り込む」「邪魔をする」は英語で?

try to drag A down

Aを引きずり降ろそうとする

例)

Someone must be trying to drag him down.

誰かが彼を引きずり降ろそうとしているに違いない。

pull A’s leg

Aを冗談を言ってからかう

例)

Are you pulling my leg ?

俺をからかってるのか?

関連記事

「からかう」は英語で?

こんな記事もおすすめ