わ行の英会話フレーズ

「割り込む」「邪魔をする」を英語で?

interruptやinterfere, interjectという英単語本で習いますが

Inを用いた

cut inやget in one’s wayなども使えると便利ですよね。

更に色々あるのでまとめてみました。

Inを用いて「割り込む」「邪魔をする」を英語で?

break in (on) A

Aに割り込む、邪魔をする

interject

“I don’t want to interfere,”

Mrs. Hendry broke in.

ODE

「邪魔したくないの」と言って

ヘンドリーさんは割り込んできた。

break in (on sth)

to interrupt or disturb sth

ex)

She longed to break in on their conversation but

didn’t want to appear rude.

OALD

彼女は彼らの会話に入りたくてしょうがなかったが、

質れに思われるのも嫌だった。

disturbにも

「乱す」や「邪魔をする」「妨げる」と言った意味があります。

longには

「思い焦がれる」や「切望する」という意味があります。

get a word in edgewise

会話に割り込む

stick one’s nose in

余計なことに首を突っ込む、割り込む

horn in

割り込む、でしゃばる

meddle in

〜に割り込む、干渉する

butt in

割り込む、干渉する

buttははbuttocksケツの省略

barge in

ノック無しで入る、割り込む、余計な口をはさむ

bargeは、はしけという平底の荷船

strike in

突然口を出す、割り込む、邪魔をする

step in

立ち寄る、介入する、割り込む

deal A in

Aを〜に参加させる

chip in

金を出し合う、寄付をする、口を出す、参加する

contribute something as one’s share of a joint activity, cost, etc

ex)

The council will chip in a further $30,000 a year.

OED

その評議会はさらに3万ドルお金を出してくれるだろう。

割り込む、口を出すのchip inは

make an interjection

ex)

” He’s right, ” Gloria chipped in.

OED

「彼は正しいわ」とグロリアは口を出してきた。

hulu