関連記事
目次
a snide remark/スナイドゥ
嫌味な発言
→当てこすり(あてこすり)
= a snide comment
snide/スナイドゥ
意地の悪い (= mean )
皮肉な ( =sarcastic )
卑劣な(米)
例)
a snide trick
卑劣な謀略
remark on/about
例)
She made a snide remark on him.
彼女は彼に当てこすりを言った。
She gave him a snide remark.
関連記事
a sarcastic remark
皮肉のきいた発言
→あてこすり
例)
She gave me a sarcastic remark.
彼女は私に皮肉のきいた発言をした。
She made a sarcastic remark on me.
a spiteful remark
意地の悪い発言
→当てこすり
spiteful/スパイトゥフぅ
意地の悪い、悪意のある
vicious/ヴィシャス
malicious/マリシャス
例)
He made a spiteful remark on her.
彼は彼女に当てこすりを言った。
He gave her a spiteful remark.
関連記事
an innuendo/イニュウエンドウ[C][U]
当てこすりを言う(about)
an innuendo/イニュウエンドウ[C][U]
例)
He made innuendoes about them.
彼は彼らに関して当てこすりを言った。
an insinuation/インスィニュエイション
ほのめかし
あてこすり
againstたaboutと相性がいい。
例)
They made insinuations against us.
彼らは私達に対して当てこすりを言った。
by insinuation/インスィニュエイション[U]
それとなく
by implication
暗にそれとなく
by innuendo
例)
She said it to him by insinuation.
彼女はそれを彼にそれとなく言った。
an implication/インプリケイション
含み
言外の意味
暗示
ofとthatと相性がいい
例)
What are the implications of that ?
それはどういう意味だ?(当てこすりか?)
a dig
Aに当てこする
Aに当てつける
take a dig at A
Aに対して当てこする、当てつける
make a dig at A
dig at A
例)
What he said is a dig at her.
彼の言ったことは彼女への当てこすりだ。
a slice
Aに当てこする
Aに当てつける
take a dig at Aでも同じ意味になります。
例)
She took a slice at me.
彼女にあてこすりを言われた。
She took a dig at me.
a nasty crack
嫌味な冗談
嫌味な当てこすり
make a crack about 〜
①〜をからかう
②きつい冗談を言う
③皮肉を言う
make a dirty crack at A
Aに対してひどいことをいう
make a nasty crack at A
例)
He made a nasty crack about their effort.
彼は彼らの努力について嫌味な当てこすりを言った。
例)
Stop making nasty cracks at them.
彼らに皮肉を言うのはやめろよ。
have a crack at 〜
〜をやってみる
take a crack at でも同じ意味になります。
例)
Why don’t you have a crack at it ?
やってみたらいいんじゃない?
関連記事