ちの英会話フレーズ

「血迷う」は英語で?

関連記事

「ジタバタする」は英語で?

「我を忘れる」は英語で?

「興奮する」「気が狂う」は英語で?

「ヒステリーを起こす」は英語で?

「正義感」は英語で?

go out of A’s mind

Aが血迷う

  1. mind「理性」「正気」「思考力」
  2. reason「理性」「論拠」「分別」「思考」「道理」
  3. sense「認識力」「判断力」「思慮分別」「良識」「道理」

be out of A’s mindでもOKです。

例)

Have you gone out of your mind ?

血迷いでもしたか?

Are you out of your mind ?

関連記事

「悪夢」は英語で?

be out of A’s mind

Aの気がふれる

→Aが血迷う

例)

Are you out of your mind ?

頭大丈夫?

lose A’s mind

Aの気がふれる

→Aが血迷う

例)

Have you lost your mind ?

血迷ったか?

lose A’s senses

Aが血迷う

sensesは、複数形にすると「正気」「意識」

例)

Have you lost your senses ?

血迷ったか?

関連記事

「後ろめたさ」は英語で?

lose A’s judgment

判断力を失う

例)

Have you lost your judgment ?

正気を保ててるか?

関連記事

「とんでもない」は英語で?

「もってのほか」は英語で?

「度を越す」は英語で?

「カンカンに怒る」を英語で?

「つけあがる」は英語で?

off one’s rocker

正気を失って

気が狂って

= off one’s trolley(英)

a rockerはロッキンチェアーなので

お年寄りがボケてしまって

ロッキンチェアーに座っていられなくなるという説があります。

go off one’ rocker

気が狂う

熱狂する

例)

He went off his rocker since then.

彼はそれ以来気が狂っていしまった。

send A off A’s rocker

Aを発狂させる

例)

That accident sent Dave off his rocker.

その事故がデイヴを発狂させてしまった。

こんな記事もおすすめ