なの英会話フレーズ

「〜は言うまでもなく」「言わずもがな」は英語で?

関連記事

「おまけする」は英語で?

「〜というわけでもあるまいし」を英語で?

「公然の秘密」は英語で?

「周知の事実」は英語で?

「断然」は英語で?

「百も承知」は英語で?

「釈迦に説法」は英語で?

let alone …

〜は言うまでもなく

→〜は言わずもがな

例)

It takes much time, let alone the expenses.

それ時間がかかるよ、費用は言うまでもなく。

関連記事

「こぢんまりした」は英語で?

「水入らず」は英語で?

「一匹狼」は英語で?

much less …

(堅)〜は言うまでもなく

〜ならなおさら

例)

None is fit to sit the Seastone Chair, much less the Iron Throne.

誰も石でできた玉座にはふさわしくない、鉄でできた玉座は言うまでもなく。(〜ならなおさらだ)

Chapter 29 Feast for Crow

not to mention…

〜は言うまでもなく

例)

I like her brother, not to mention her.

彼女の弟が好きだ、彼女のことは言うまでもなく。

without mentioning…

〜は言うまでもなく

例)

This game is important without mentioning the final game.

この試合は重要だ。決勝戦は言うまでもないがな。

to say nothing of …

〜は言うまでもなく

a voyage/ヴォイッジ「航海」

例)

The voyage was expensive, to say nothing of the danger.

その航海には金がかかった。言うまでもなく危険も伴いました。

Needless to say,

言うまでもなく

当然のことながら

通例文の始めに使われます。

例)

Needless to say, they’re on our side.

言うまでもなく、彼らは味方だ。

It goes without saying

言うまでもない

→それは言わずもがなだよ。

例)

It goes without saying that he can’t run.

彼が走れないのは言うまでもありません。

例)

The airplane couldn’t touch down…

その飛行機は着陸できませんでした。

It goes without saying.

あとは言わずもがなです。

関連記事

「なんなら」は英語で?

「なおさら」「よりいっそう」は英語で?

Within and withoutの意味は?

「言わぬが花」は英語で?

こんな記事もおすすめ