けの英会話フレーズ

「牽制する」は英語で?

関連記事

「我を殺す」「我を抑える」は英語で?

「危険人物」は英語で?

「くさびを打ち込む」は英語で?

「敬遠する」は英語で?

「歯止め」は英語で?

indirectly hold A’s movements in check

間接的にAの動きを抑えておく→Aを牽制する

indirectly hold A in checkと省略することができます。

check Aだけでも

「Aを牽制する」という意味になりますが、

「直接的に阻止する」と捉えられることが多い。

check A

  • Aを調べる
  • Aを確かめる
  • Aを止める、阻止する
    (間接的に意味もありますが、直接的な意味で使われることが多い
  • Aを抑える(感情などを)
  • Aを一時的に預ける(レストラン、劇場、空港、駅などで)
  • Aを預かる(合札を渡して)(米)
  • Aにチェックの印をつける
  • Aに大手をかける(チェス)

例)

The pitcher indirectly held runner’s movements in check by his eyes and throwing motions.

ピッチャーが走者の動きを目線や投げるぞという仕草で牽制した。

nail A(走者)

走者を刺してアウトにする(野球)

関連記事

「草野球」は英語で?

「現場を押さえる」は英語で?

indirectly hold A in check

間接的にAの動きを抑えておく→Aを牽制する

a thief「泥棒」

a burglar「侵入者」

a robber「強盗」

the culprit(通例theがつきます)「犯人」「容疑者」

例)

The dog indirectly held the burglar in check.

その犬はその侵入者を牽制しておくことに成功した。

関連記事

苦手なHoldを使いこなそう

「こわもて」は英語で?

こんな記事もおすすめ