Takeの用法

「送り迎えする」は英語で?

関連記事

「返り咲く」は英語で?

bringとtakeの真の使い分け

take A to and from 〜

〜にAを送り迎えする

drive A to and from 〜でも同じ意味になります。

take A

Aを連れて行く

ferry A to and from

でも同じ意味になります。

例)

She takes me to and from the swimming school.

彼女は私をスイミングスクールへ送り迎えしていました。

She drives me to and from the swimming school.

She ferries me to and from the swimming school.

take A to 〜 and back

Aを〜に送り迎えする

a supplementary private school「補助的な民間経営の学校」

a private-tutoring school「小さな民間経営の塾」

a cram school「一時的な詰め込み塾」

例)

He took his son to a supplementary private school and back.

彼は息子を塾に送り迎えしていた。

関連記事

「あと一歩」「あと一押し」「追い込み」は英語で?

drive A to 〜 and back

Aを〜に送り迎えする

例)

She drives kids to a private-tutoring school and back.

彼女が塾へ子どもたちを車で送り迎えしている。

get A to 〜 and back

Aを〜に送り迎えする

例)

She gets him to the tennis school and back.

彼女が彼をテニススクールに送り迎えしている。

関連記事

Get 人 to do [使役]とGet 人 to 場所の使い方

comings and goings

来ることと行くこと

→行ったりきたり、往来

people coming and going

行ったり来たりする人たち

absent-mindedly

ボケっとした状態で

例)

The comings and goings are so hard.

その往復はかなりしんどい。

例)

I was seeing people coming and going.

ボケっと人の往来を眺めていました。

I was seeing the comings and going of people

I was absent-mindedly watching the comings and goings of people.

関連記事

「ぼんやりする」「ボケっとする」は英語で?

pace/ペイス

(歩いて)行ったりきたりする(自動詞)

pace around

pace about

pace to and from

pace up and down

pace A(他動詞)

Aを行ったりきたりする

例)

I was pacing up and down in my room waiting for the result.

その結果を待ちながら部屋を行ったりきたりしてたんだ。

I was pacing my room waiting for the result.

関連記事

「歩き回る」を英語で?

ply between A and B(文)/プ

AとBの間を行ったりきたりする(文・インド)

= travel between A and B

the ships plying the Thames

テムズ川を定期運行する船

例)

This bus was plying between the airport and the station.

このバスは空港と駅の間を定期運行していました。

a pick-up bus

送迎バス

a shuttle busでもOKです。

pick-up service[U][C]

送迎サービス

例)

We use a pick-up bus for kids to and from the swimming school.

私達は子どもたちのスイミングスクールからの送り迎えに送迎バスを使っています。

関連記事

「ああ言えばこう言う」「減らず口をたたく」は英語で?

「当意即妙の答え」は英語で?

「おあいこ」は英語で?

こんな記事もおすすめ