関連記事
目次
be in a fix
動きが取れない状態
にっちもさっちもいかなくなる
途方に暮れる
→往生する
昔の日本映画に出てくるようなセリフです。
使ったことはないので死後になってしまうかもしれません。
言葉は儚いものです。
例)
We were in a fix there
我々はそこで動けなくなって往生してしまった。
例)
I’ve been in a fix for money these days.
ここ最近金銭的に往生しててさ。
関連記事
at a loss
途方に暮れる
→往生する
at seaでもOKです。
例)
I was at a loss not finding a washroom.
トイレが見つからず往生したよ。
関連記事
die peacefully after a long and rewarding life
大往生を遂げる
rewarding/りウォーディング
価値ある、有益な
例)
She died peacefully after a long and rewarding life.
彼女は大往生を遂げられました。
関連記事
be in a bind/バインドゥ
困ってしまって、苦境に立たされて
→往生する
a bind「厄介な状況」「厄介なこと」
bind[U]拘束、しばること
例)
He seems to be in a bind.
彼は苦境に立たされていると思われる。
seem to be 名詞
seem to be 前置詞
は、to beを省略できません。
省略できるのは
seem to be 形容詞だけです。
関連記事
be in a double bind/バインドゥ
二重拘束がかけられたような状態
対立する指示が与えられている状況
→にっちもさっちもいかない状態
→板挟み状態
例)
She was in a double bind between her job and her kids.
彼女は仕事と子どもたちのことで板挟み状態だった。
関連記事
be a bad loser
往生際が悪い
例)
You’re a bad loser.
往生際の悪いやつめ。
関連記事