関連記事
目次
be a good sign
幸先がいい
be a bad sign「幸先が悪い」
a premonition/プりモニション
「嫌な予感」「虫の知らせ」「前兆」of/thata foreboding/フォーボウディング
「不吉な予感」「胸騒ぎ」「虫の知らせ」of/that
例)
The fortune slip says ” you’ll have a wonderful year. “
大吉だってさ。
It’s a good sign at the beginning of the New Year.
( at the beginning of the New Year = early in the New Year)
新年早々幸先がいい。
関連記事
an auspicious beginning/オースピシャス
幸先の良い始まり
an auspicious startでも同じ意味になります。
例)
It must be an auspicious beginning.
それは幸先の良い始まりに違いありませんね。
get off to a good start
良いスタートを切る
出足が良い
→幸先がいい
get off to a bad startで「幸先の悪いスタートを切る」
例)
We got off to a good start this season.
我々は幸先の良い良いスタートが切れました。
get off on the right foot
出だしがいい
良いスタートを切る
get off on the wrong foot
出だしにつまづく
例)
She got off on the right foot.
彼女は出だしは良かった。
関連記事