つの英会話フレーズ

「ツキがまわってくる」は英語で?

関連記事

「縁起をかつぐ」は英語で?

「ご利益」は英語で?

「3度目の正直」は英語で?

「幸先がいい」は英語で?

「潮流」は英語で?

「おみくじ」「お守り」は英語で?

「運を味方につける」は英語で?

have a run of luck

ツキが回る

例)

I have a run of luck now.

ツキがまわってきてるんだ。

have a streak of luck

ツキが回る

streakは

「しま模様」「運不運の一続き」

「疾走する」「全裸で公共の場を駆け抜ける」

よって

streakerは全裸でスポーツ会場などを走る人

例)

I had a streak of luck a while ago.

ちょっと前までツキがまわってきてたんだよ。

関連記事

「栄枯盛衰」「浮き沈み」は英語で?

「嘘八百」は英語で?

hit a run of luck

ツキが回る

例)

He seems to hit a run of luck.

彼はツキがまわってきてるように思える。

hit a streak of luck

ツキが回る

例)

She hit a streak of luck but she lost all money she had in the end.

彼女にはツキがまわってきていたが結局有り金すべて失ってしまった。

A’s luck turns

Aの運が良くなる

→運の流れが変わる

例)

It feels like my luck turned.

ツキがまわってきたように感じる。

関連記事

「図に乗る」は英語で?

「ついてない」は英語で?

「貧乏くじを引く」は英語で?

こんな記事もおすすめ