おの英会話フレーズ

英語で「おみくじ 」は何と言う?

【Q】おみくじを英語で何というのか?

考えたことありますか?

神社などで買う?もらう?

紙ですよね。

だから〜paper ?

そして、運勢だから luck ?

fortuneは運勢だったけ?

確かに簡単なようで説明が難しい。。。

でもそういう時は( It’s ) like a fortune cookie.といえば確実に伝わります。

正式には、fortune slip。

slipは、売上伝票をsales slipというように、ペラペラして滑り落ちそうな紙のことです。

また、おみくじは神様の啓示なのでoracle(オらコー)と言ってもOKです。

An oracle about your luck or fortuneみたいな感じで。

英語は、日本人は覚える言葉を一から百までカバーしないとダメなので、中国語や韓国語を習うのと違い本当に大変です。

しかし、だからこそ、「発想を変える頭の柔軟さ」と、「英語を話す人達の発想、考え方を知る」この2つを意識してモノにすると、暗記のキツさが半減されるのです。

それは英会話スクールや、留学では遠回りなので、できればそれをする前に、知識として知り、トレーニングしておくべきなのです。

関連記事↓↓

>>英会話におけるFワードのイメージは?

hulu
こんな記事もおすすめ