【Q】おみくじを英語で何というのか?
考えたことありますか?
神社などで買う?もらう?
紙ですよね。
だから、〜paper ?
そして、運勢だから luck ?
fortuneは運勢だったけ?
確かに簡単なようで説明が難しい。。。
でもそういう時は
( It’s ) like a fortune cookie.
といえば伝わりますが、
fortune slipといいます。
fortune slip
おみくじ
slipは、売上伝票をsales slipというように、ペラペラして滑り落ちそうな紙のことです。
また、おみくじは神様の啓示なので
oracle(オらコー)と言ってもOKです。
An oracle about your luck or fortune
お守りは英語で?
- talisman/タリズメン
- charm/チャーム
- amulet/アミュレット
例)
幸運のお守りは英語で?
- a lucky charm
- a good luck charm
関連記事↓↓