しの英会話フレーズ

「処世術」は英語で?

関連記事

「毅然とした態度」は英語で?

「コネ」は英語で?

「如才ない」は英語で?

know-how[U]

世渡りの方法

→処世術

日本語のノウハウは「技術」「やり方」の意味で使いますが、

英語では「世渡りのコツ」「処世術」の意味で使われることも多い。

例)

They have lots of know-how.

彼らは世渡り上手だ。

know how to get ahead

成功や出世するやり方を心得ている

know how to get along

人とうまくやる術を心得ている

know how to treat people

人を扱う術を心得ている

know how to handle people

例)

He seemed to know how to get ahead.

彼は出世したり成功する処世術を心得ているようでした。

関連記事

「ノウハウ」を英語でうまく使うパターン

「世間ずれした」は英語で?

「風采が上がらない」「うだつが上がらない」は英語で?

savvy/ヴィ[U]

(名詞)分別、判断力、手腕、実際的な知識

savvyは俗語です。

動詞で使うと

Savvy ?

わかった?

なのでGet it ?と同じ意味になります。

形容詞で使うと

computer-savvy「コンピューターに詳しい」

savvy businessmen「経験豊富なの実業家達」

例)

He seems to have not political savvy.

彼は全く政治的手腕がなさそうに見える。

a techie/

コンピューターや電気器具に詳しい人

例)

He’s a techie.

彼はコンピューター系に詳しいよ。

関連記事

「〜通」は英語で?

「精通する」は英語で?

「〜に慣れている」「知識がある」「経験豊富」「上手」は英語で?

こんな記事もおすすめ