ての英会話フレーズ

「逮捕される」「手が後ろに回る」は英語で?

関連記事

「現場を押さえる」は英語で?

「脱税」は英語で?

「知能犯」は英語で?

「ピンはねする」は英語で?

「リベート」は正しい英語?

「トンネル会社」「フロント企業」は英語で?

「金庫破り」は英語で?

「Aを逮捕する」は英語で?

  • arrest A
  • apprehend A
  • bust A(俗)「Aを逮捕する」「Aを壊す/ダメにする」= break/burst
  • capture A
  • catch A
  • collar A「Aの襟首を掴む」「Aを逮捕する」
  • nab A(略式)
  • nick A(英略式)

  1. make an arrest of A
  2. place A under arrest
  3. take A into custody
  4. take in A

Aを収監するの他にも。。

理解する、気づく、泊める、室内を案内する、だます

関連記事

「お門違い」は英語で?

be put behind bars

鉄格子(刑務所)に向かう→手が後ろに回る

例)

He was put behind bars.

彼は手が後ろに回った。

例)

The police put him behind bars.

警察は彼を捕まえ収監した。

関連記事

「逆ギレする」は英語で?

be thrown behind bars

刑務所に放り込まれる→手が後ろに回る

例)

She was thrown behind bars too.

彼女も手が後ろに回った。

be thrown in jail

刑務所に放り込まれる

→手が後ろに回る

例)

I don’t wanna be thrown in jail.

ブタ箱(刑務所)に入れられるのはゴメンだ。

刑務所に放り込まれる

→手が後ろに回る

clink「ガラスや金属の音」「刑務所」

例)

They were thrown in the clink.

彼らは手が後ろに回った。

関連記事

「手入れ」「ガサ入れ」は英語で?

「待ち伏せする」は英語で?

「まかり通る」「はびこる」は英語で?

「野放しにする」は英語で?

「盗癖」は英語で?

「猫ばばする」は英語で?

「犯罪の影に女あり」は英語で?

「泥を吐く」は英語で?

「仲間割れする」は英語で?

「ノータッチ」は英語で?

こんな記事もおすすめ