はの英会話フレーズ

「犯罪の影に女あり」は英語で?

関連記事

「けしかける」は英語で?

「小細工」は英語で?

「生殺与奪の権を握る」は英語で?

「知能犯」は英語で?

「内助の功」は英語で?

「逮捕される」「手が後ろに回る」は英語で?

Behind every man there’s a woman.

  1. 犯罪の影に女あり
  2. 内助の功

例)

He’s not the man who commit such a crime but they say

” behind every man there’s a woman”.

彼はそんな犯罪を犯すやつじゃないが、犯罪の影に女ありっていうだろ。

例)

He couldn’t come a long way without her.

Behind every man there’s a woman.

彼女なしに彼はここまで来ることはなかっただろう。内助の功ってやつだ。

関連記事

「裏方」「縁の下の力持ち」は英語で?

「事実は小説よりも奇なり」は英語で?

「いわくつきの」「わけありの」は英語で?

Cherchez la femme./シャーシェイ ラ ファム

フランス語由来の表現

Look for the woman.

女を探せ→犯罪の影には女あり

例)

He can’t do that. It’s a case of cherchez la femme.

彼はそんな事できるやつじゃない。女を探せ。犯罪の影に女ありだ。

関連記事

「番茶も出花」は英語で?

「影のある人」を英語のフレーズやイディオムで?

「妾」「愛人」は英語で?

Pull stringsとピーター・ベイリッシュ

「据え膳食わねば男の恥」は英語で?

こんな記事もおすすめ