わ行の英会話フレーズ

「悪いようにはしないから」と英語で言いたい時は?

英語に決り文句がある場合は、

説明的にいうよりも使ってしまうほうが伝わりやすくなります。

つまり、知っていいるか知らないかが全てです。

リスニングが聞き取れないと悩んでいる人は、インプットが全然足りていだけです。

関連記事

「善玉」「悪玉」は英語で?

「よろしくお願いいたします」「お世話になります」は英語で?

You can trust me.

私を信頼してくれ。=悪いようにはしない。

例)

You can trust me. I tell you.

俺を信じてくれ、悪いようにはしないから。

I tell youは強調表現

You can count on me.

私を当てにしていい=悪いようにはしないから。

関連記事

「頼りない」は英語で?

I’ll make it worth your while(= 時間)

あなたの時間をそれに見合う価値のあるものにする

=無駄にはしない

→ 悪いようにはしない

関連記事

「ためになる」は英語で?

Whatを使いこなすには練習あるのみ

hulu
こんな記事もおすすめ