関連記事
日本語でも脇役をサポート役というように、
supporting roleやminor role, small roleといえばOKですが、
イディオムではsecond fiddleといった言い方もしばしば耳にします。
目次
play second fiddle
脇役に回る
例)
He’s the one plays second fiddle. Not a leader.
彼は脇役タイプで、リーダーって感じゃない。
play a supporting role
脇役に回る
例)
He’s the one who plays supporting role. Not a leader.
彼は脇役タイプで、リーダーってがらじゃない。
sidekick
補佐役の相棒、アシスタント、助手
他にも
- subordinate/部下
- subject/家来、家臣
関連記事
lousy actor/ラウジー
大根役者
lousy actingは「下手な演技」
poor actor
下手な役者
lousy actorよりはマシな「下手な役者」
ham
演技過剰の役者、演技過剰の大根役者
例)
- She is a ham.
- a ham actor.
- She hams it up.
家の上は大げさな(くさい)演技をする。
wooden actor
木のように感情がこもらない役者
wooden actingは「感情のこもらない下手な演技」
関連記事