関連記事
目次
give it to A straight
Aにストレートに言う
→Aにズバッと言う
例)
Give it to me straight.
ズバッとストレートに言ってくれ。
関連記事
give A a piece of one’s mind
Aに思っていることをズケズケという
Aをこっぴどく叱る
Aにガミガミ小言を言う
give A a bit of one’s mindでもOKです。
informal)
rebuke someone
ODE
例)
She’ll give me a piece of her mind if I say No to it.
それにNoと言ったら彼女にガミガミ小言を言われるだろうな。
lay it on the line
ズバッと言う
歯に衣着せずに言う
例)
You should lay it on the line.
ズバッとったほうがいいと思うよ。
関連記事
lay everything on the line
全てをかける
例)
They laid everything on the line.
彼らはすべてをかけて戦った。
関連記事
say without mincing words
ズバッと言う、歯に衣着せずに言う
- mince「細かく切り刻む」
- mince one’s words「言葉を加減する」
例)
She says without mincing words.
彼女はズバッと歯に衣着せずに物を言う。
say it bluntly/ブラントゥリー
ズバッと言う、歯に衣着せずに言う
上記と比べるとややフォーマルな感じです。
例)
He said it bluntly.
彼はズバッと言ってしまった。
put it bluntly
ズバッと言う
歯に衣着せずに言う
上記と比べるとややフォーマルな感じです。
例)
He shouldn’t have put it bluntly.
彼はズバッと言うべきではなかった。
関連記事