めの英会話フレーズ

「名実ともに」は英語で?

関連記事

「〜顔負け」は英語で?

「位負けする」は英語で?

「AはBの代名詞」を英語で?

「名前負けする」は英語で?

「〜の群れ」は英語で?

live up to one’s name

名に違わぬ、名実ともに

live up to Aは、

「Aに対して評判通りの」

「Aに対して期待を裏切らない」

という意味になります。

例)

He lives up to his name as one of American actors.

彼は名実ともにアメリカを代表する俳優の一人だ。

関連記事

「期待はずれ」は英語で?

live up to one’s reputation

評判通りに、名実ともに

例)

She lives up to her reputation as one of American actresses.

彼女は名実ともにアメリカを代表する女優の一人だ。

関連記事

「名指しで」は英語で?

「申し子」は英語で?

「冬将軍」は英語で?

こんな記事もおすすめ