まの英会話フレーズ

「満場一致」は英語で?

関連記事

「大入り満員」は英語で?

「口裏を合わせる」は英語で?

英会話で「みんな」と言いたい場合のパターン

「手を打つ」「手打ちにする」は英語で?

unanimousanonymousの違いは?

紛らわしいですよね。

unanimous/ユーナマス

満場一致の

universeのように広がるイメージがunanimous

YouもMeもみんなでもいいかもしれません。

例)

The vote was unanimous to abolish the law.

その方の廃案は満場一致で採択された。

例)

This is a unanimous decision.

これは満場一致の結論だ。

unilateral/ユニテラル

一方的な

例)

He took it for a unilateral opinion.

彼はそれを一方的意見と受け取った。

unanimously/ユーナマスリ

満場一致で

a round of は「ひとしきりの」という意味で

a big round of applause

a long round of applauseといったりしますが、

a loud applauseは☓

applause/アプラウズは抽象名詞で不可算
clappingも不可算名詞の「拍手」

例)

We gave him a big round of applause unanimously.

我々は満場一致で彼に盛大な拍手をおくった。

unilaterally/ユニテらリー

一方的に

例)

She talked unilaterally.

= She talked at 人

彼女は一方的に話した。

anonymous/アニマス

匿名の

あの人だれ?

という感じで覚える

anonymous

例)

We got an anonymous opinion.

我々は匿名の手紙をもらった。

関連記事

「偽名」は英語で?

anonymously/アニマスリー

匿名で

例)

Someone sent me the mail anonymously.

誰かが匿名で私にそのメールを送ってきたんだ。

altruistic/アルトゥるスティック

利他的な、自分より周りの人を優先する

ウルトラマンのように人を助けると覚えるのがおすすめです。

例)

I can’t be so altruistic.

そんなに利他的になんてなれない。

Good Samaritanともいいます。

良きサマリア人。

困っている人に手を差し伸べる人

聖書

関連記事

「義侠心」は英語で?

balloting/ロティング

投票用紙を用いる投票

例)

The balloting must be done anonymously.

その投票用紙による投票は匿名でなければならない。

a show of hands

挙手による投票

例)

We decided by a show of hands.

私達は挙手によって採決した。

例)

I asked them for a show of hands.

私は彼らに挙手を求めた。

raise one’s hand

挙手する

例)

All in favor, please raise your hand.

例)

賛成の人は挙手を願います。

voice vote

口頭による投票、発声投票

例)

We took a voice vote.

私達は口頭による投票を行った。

a vote taken by noting the relative strength and volume of calls of aye and no.

賛成反対を求め声の強さや大きさによる表現で決定される投票

ODE

関連記事

「匿名」は英語で?

「同感」は英語で?

「拍手を送る」「万雷の拍手」は英語で?

こんな記事もおすすめ