まの英会話フレーズ

「魔が差す」は英語で?

関連記事

「軽はずみに」は英語で?

「軽い気持ちで」は英語で?

「後悔先に立たず」「うかつだった」は英語で?

「心中する」は英語で?

「衝動買する」は英語で?

「出来心」は英語で?

「盗癖」は英語で?

「破廉恥な」は英語で?

possess/ポスはsがトータルで4つも入っているレアな英単語です。

  • 所有する
  • 手に入れる
  • 悪霊などが)取りつく
  • 魅入る

haveより堅い語のため、

havehave gotが用いられることのほうが多い。

be possessed by an uncontrollable urge

魔が差す

uncontrollableは、「抑えがたい」

urge/アージは「衝動」「駆り立てる力」

例)

I was possessed by an uncontrollable urge to say that word.

魔がさしてあんな言葉を吐いてしまった。

例)

Whatever possessed me to do such a thing ?

俺としたことがなんであんなことをやってしまったんだ?

whateverはwhatの強調形

例)

What’s got into me ?

俺としたことが。。(なんか変なものが入ってでもきたのか)?

関連記事

「未遂の」は英語で?

possess A to do

Aに魔を差させて〜させる

例)

What could have possessed him to commit suicide ?

どう魔が差したのか?彼は自殺してしまった。

関連記事

「運の尽き」は英語で?

The devil did it

悪魔がやった(俺じゃない)

→魔が差した

キリスト教的な発想かもしれませんが、ちょくちょく耳にします。

関連記事

「悪運が強い」は英語で?

「噂をすれば影」は英語で?

The devil made A do it

悪魔がAに魔が差したようなことをさせた

例)

The devil made me do it.

悪魔にそそのかされてやってしまった。

関連記事

「八方破れの」は英語で?

「間が悪い」は英語で?

「見下げはてた」は英語で?

「見ざる」「聞かざる」「言わざる」は英語で?

Damn, Devil, Death

こんな記事もおすすめ