あの英会話フレーズ

「悪運が強い」は英語で?

関連記事

「命知らず」は英語で?

「七転び八起き」は英語で?

「ものすごく」「猛烈に」「徹底的に」は英語で?

「運を味方につける」は英語で?

「お灸をすえる」は英語で?

have the devil’s own luck

悪魔の運を持っている

→悪運が強い

have the luck of the devil

と言っても同じ意味になります。

例)

That guy has the devil’s own luck.

あの男は悪運が強いんでな。

関連記事

「魔が差す」は英語で?

「縁起をかつぐ」は英語で?

「運試し」は英語で?

「運の尽き」は英語で?

a daredevil/アデヴォゥ

向こう見ずな人、命知らず

形容詞にもなります。

a daredevil contest

「肝試し大会」

例)

He was a daredevil.

彼は命知らずの向こう見ずなやつじゃった。

関連記事

「噂をすれば影」は英語で?

devil-may-care

軽率で向こう見ずな

向こう見ずな

通例名詞の前で使われます。

例)

a devil-may-care attitude

「どうにでもなれと言った捨鉢な態度」

例)

He’s a devil-may-care type.

彼は軽率で向こう見ずです。

関連記事

「八方破れの」は英語で?

「ありあわせの」は英語で?

play devil’s advocate

何にでも否定から入る

天邪鬼な態度を取る

an advocate/ae/ドヴァケットゥ or ドヴァケイトゥ

「支持者」「(被告などの)弁護士」

例)

She plays devil’s advocate.

彼女は天邪鬼な人です。

関連記事

「ひねくれている」は英語で?

have nine lives/ライヴズ

七転び八起きする

危険を切り抜けられる

→しぶとい

nine lives

危険を脱する能力、サバイバル能力

猫が持っているとされる

Curiosity killed the cat

「興味を持ったことで猫が命を落とした」

→「好奇心が仇となる」

と共に覚えたいものです。

例)

That woman has nine lives.

あの女はしぶとい。

関連記事

Curiosity killed the catについて

Catを使った英会話表現

a guardian angel

守護天使

→守護霊、ご先祖様、神様

なにか事故や不運を幸運にも切り抜けた際に使うフレーズ

⬇⬇⬇

例)

Your guardian angel must have been watching over you.

ご先祖様が見守っていてくださったに違いない。

関連記事

「ご利益」は英語で?

「性懲りもなく」「懲りもせず」は英語で?

「仏の顔も三度まで」は英語で?

「貧乏くじを引く」は英語で?

こんな記事もおすすめ