関連記事
comeもseeも簡単な英語ですが
なかなか使いこなせないものですよね。
as long as one has come this far
ここまでやってきたのであるならば
→乗りかかった船(だから)
as long as SV
SがVという条件であるならば
see A through
Aを最後までやり抜く
例)
As long as I’ve come this far, I’ll see it through.
乗りかかった船だ、最後まで付き合うよ。
関連記事
「やり切る」「やり抜く」「やり遂げる」「乗り切る」「切り抜ける」は英語で?
go for A
Aに乗ってくる
Aに食いつく
例)
He went for the offer.
彼はそのオファーに乗ってきた。(食いついてきた)
関連記事
show enthusiasm/インしゅーズィアズム
積極性を示す
→乗り気になる
show interestやbe interested in
だと、関心を示す程度です。
show enthusiasm/ be enthusiastic about
だと、「熱狂・熱中」というより「熱意」「積極姿勢」という程度のニュアンスになります。
よって「乗り気になる」には
show enthusiasm/エンしゅージアズム
または
be enthusiastic aboutがおすすめです。
例)
He finally showed enthusiasm for the entrance exam.
彼はついにその入試に向け乗り気になった。
例)
He showed no enthusiasm for study.
彼は勉強には乗り気にならなかった。
be enthusiastic about A
Aに乗り気である
例)
She was enthusiastic about it.
彼女はそれに乗り気だった。