DPS1E5

「度を超す」は英語で?

関連記事

「イメチェンする」は英語で?

「取り尽くす」は英語で?

「公私混同する」は英語で?

「どぎつい」は英語で?

「図に乗る」は英語で?

「血迷う」は英語で?

「過ぎたるは及ばざるが如し」を英語で?

go overboard

度を超す

[ 数量、限度 ]

度を超す

[ 場所、時間、点 ]

度を越す

例)

I try not to go overboard in anything these days.

最近はなんでも度を越さないように心がけている。

関連記事

「エグい」は英語で?

go too far

やり過ぎる

例)

You shouldn’t go too far this time.

今回はやりすぎないほうがいいよ。

関連記事

「一言多い」は英語で?

「やりすぎる」は英語で?

go to extremes

やり過ぎる

例)

I went to extremes.

やりすぎてしまった。

関連記事

go to 〜

「絶滅する」は英語で?

push a good thing too far

図に乗る

例)

I pushed a good thing too far.

図に乗ってしまった。

You can have too much of a good thing.

過ぎたるは及ばざるが如しになっちゃう可能性がある。

→過ぎたるは及ばざるが如し

  • You can use too much of a good thing.とも言います。

canは「〜の可能性がある」で

「〜できる」と考えるとよくわからなくなってしまいます。

You can’t have too much of a good thing.

よいものはいくらあってもありすぎることはない。

notがtoo muchにかかっています。

他にも似たような表現がたくさんあります。

It couldn’t be betterも

notがbetterにかかっていますよね。

「これ以上よくなれないほどMaxで最高!」

関連記事

Not halfとNot allについて

「ド派手に」「大々的に」「盛り上がる」は英語で?

「不摂生をする」は英語で?

overkill[U]/オウヴァーキう

過剰

過剰殺戮

→やりすぎること

too much of something that reduces the effect it has

OALD

You can say that something is overkill when you think that there

is more of it than is necessary or appropriate.

ex)

Such security measures may be overkill.

そのような方策はやりすぎかもしれません。

コリンズ米語

例)

I know that might seem like overkill, but I guarantee

それはやりすぎに思われるかもしれませんが、保証します

regular surveillance will deter even the most determined criminal.

定期的な監視活動が犯行を決意した犯罪者の行動さえ妨げることができると。

デスパレートな妻たち Season 1 Episode 5

a buzzkill/ズキぅ

興ざめさせるもの、やつ

= buzz-stomp

= buzz crusher

a person or ting that has a depressing or dispiriting effect

ODE

She was a buzzkill in the party.

彼女のせいでパーティーが台無しになった。

関連記事

「水を差す」は英語で?

こんな記事もおすすめ