ふの英会話フレーズ

「懐が深い」「包容力のある」は英語で?

関連記事

「含蓄のある」は英語で?

「貫禄」は英語で?

「太っ腹な」は英語で?

「話せる」は英語で?

「人かどの人物」は英語で?

「よみが深い」は英語で?

懐が深いは、

「包容力がある」

「物腰や言動が柔らかい」

といった意味です。

have depth/プす[U][C]

奥行きが深い

→懐が深い(比喩的)

例)

She has a lot of depth.

彼女は実に懐が深い。

関連記事

「器」は英語で?

「親分肌」は英語で?

「円熟する」は英語で?

a man of depth/プす

懐が深い人

例)

He is a man of depth.

彼は懐の深い人物だ。

関連記事

「うすっぺらな」「浅はかな」は英語で?

「うわすべり」は英語で?

a tolerant and broad-minded person

包容力のある人

tolerant/aoレらントゥ

寛容な、耐性がある

broad-minded 「心の広い」

have a long reach

リーチが長い(ボクシング)

= 懐が深い

身体的な懐の深さのことです。

例)

That boxer has a long reach.

あのボクサーは懐が深いっていうか、リーチが長い。

相撲取りにも使えそうですね。

関連記事

「立派に振る舞う」「堂々とする」を英語で?

「丸くなる」は英語で?

「まろやかな味」は英語で?

「ひょうきん者」は英語で?

こんな記事もおすすめ