よの英会話フレーズ

「読みが深い」は英語で?

read deeply ?

日本語をそのまま英語にしているのが

深い洞察力などなくても、見えちゃいますよね。。

have deep insight

insightは不可算名詞で、「洞察力」、「見抜く力」

例)

He is young but has deep insight.

彼は若いが読みが深い。

  • act with deep insight「行動の背景に深い読みがある」
  • read with deep insight「鋭い洞察力で持って読み取る」

have shallow insight

読みが浅い

例)

She has shallow insight.

彼女は読みが浅く、洞察力がない。

関連記事

「懐が深い」は英語で?

「布石」は英語で?

「深入りする」は英語で?

「目先の利く」「先の見える」は英語で?

「見る目があるは英語で?

「先陣を切る」と「殿を務める」を英語で?

「別居する」は英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ