read deeply ?
日本語をそのまま英語にしているのが
深い洞察力などなくても、見えちゃいますよね。。
have deep insight
insightは不可算名詞で、「洞察力」、「見抜く力」
例)
He is young but has deep insight.
彼は若いが読みが深い。
- act with deep insight「行動の背景に深い読みがある」
- read with deep insight「鋭い洞察力で持って読み取る」
have shallow insight
読みが浅い
例)
She has shallow insight.
彼女は読みが浅く、洞察力がない。