関連記事
just being diplomatic
そつなく振る舞う→外交辞令
a diplomat/ディプロマットゥ「外交官」
diplomatic/ディプロマティック
「外交上の」「駆け引きのうまい」
→「そつのない」「如才ない」「人を怒らせない」
例)
His speech was just being diplomatic.
彼の演説は外交辞令ばかりだった。
意味は伝わりますが、
「外交辞令」を
diplomatic languageとは言いません。
関連記事
just being polite
礼儀正しくする→社交辞令
例)
She was just being polite.
彼女は社交辞令ばかりだった。
feigned politeness/フェインドゥ
慇懃無礼
feigned/フェインドゥ「偽りの」「見せかけの」
feigned illness「仮病」
例)
They greeted us with feigned politeness.
彼らは私達に慇懃無礼に挨拶した。
stand on formality
形式張る→他人行儀にする
stand on ceremonyでもほぼ同じような意味になります。
例)
We’re family. Don’t stand on formality.
家族じゃないか。他人行儀はよしてくれ。
関連記事