かの英会話フレーズ

「がさつな振る舞い」は英語で?

関連記事

「無作法」は英語で?

「感情を害する」は英語で?

「さらけだす」は英語で?

Let onの使い方

rough behavior/ビイヴィア

がさつな振る舞い、がさつなふるまい

behavior/ビヘイヴィア[U]

「ふるまい」「行動」

not necessarily

「必ずしも〜ではない」

例)

Her rough behavior didn’t necessarily tell her real self.

彼女のがさつな振舞いは必ずしも彼女の本当の姿を語ってはいなかった。

関連記事

「素顔」は英語で?

Necessarily/ネセセらリ等の発音

unpolished behavior

洗練されていない振舞い

→がさつな振舞い

give oneself away「馬脚をあらわす」

例)

His unpolished behavior gave himself away.

彼のがさつな振舞いが彼の馬脚を現してしまった。

関連記事

「馬脚をあらわす」「お里が知れる」は英語で?

vulgar behavior/ヴァルガー

粗野で無作法な振る舞い(低俗なイメージ)

→がさつな振る舞い

stand A「Aに耐える」

例)

She couldn’t stand his vulgar behavior.

彼女は彼のがさつな振舞いに耐えれなかった。

rude behavior

無作法で無礼な振舞い

→がさつで失礼な振舞い

offend A「Aの気分を害する」

例)

Her rude behavior offended him.

彼女のガサツで無礼な振舞いが彼の気分を害した。

a brat

行儀の悪いガキ

→がさつな子

such a 〜 人「かなり〜な人」

spoil – spoiled – spoiled

spoil – spoilt – spoilt

例)

He was such a spoiled brat.

彼はかなりのワガママで行儀の悪いガキだったよ。

関連記事

「顔に出る」「顔に出す」は英語で?

「一挙一動」「一挙手一投足」は英語で?

こんな記事もおすすめ