関連記事
目次
割り勘にする
半分にするというイメージですが、、
I’ll pay half, 50%??
なんかモヤモヤしますね。。
go Dutch (with A)
(Aと)割り勘にする
オランダ人はケチで割り勘したがるというのが由来。
例)
Let’s go Dutch.
割り勘にしよう。
go halves
割り勘にする
split the check
割り勘にする
勘定を半分に割るというイメージですね。
split expenses
割り勘にする
split the bill
割り勘にする
おごる
I’ll pay for the mealでもOKですが
他にもいろいろあります。
foot the bill
おごる、勘定を持つ
例)
I’ll foot the bill
「俺がおごるよ。」
関連記事
take care of the bill
おごる、勘定を持つ
例)
I’ll take care of the bill
支払いは私がします。
I’ll treat
おごる、勘定を持つ
おごる対象を明確にする場合は
I’ll treat you.
私が支払います(あなたの分も)
It’s my treat
それは俺のおごりだ、勘定は持つよ
ハロウィーンでの
trick or treatをイメージすると
わかりやすいのではないでしょうか?
いたずらされたいか?
それとも僕たちをお菓子でもてなすか?
とっちだ!?
関連記事