いの英会話フレーズ

「一期一会」は英語で?

関連記事

「鉢合わせする」「ばったり出くわす」は英語で?

a once-in-a-lifetime encounter/インカウンター

一生に一度の出会い

→一期一会

一期 : 一生

仏教では輪廻を繰り返すので

一期が一生になります。

an encounter/インカウンター

①出会い

②遭遇

③経験や体験

例)

Everybody should have a once-in-a-lifetime encounter.

みんな一期一会の出会いとか経験というものがあるはずだ。

Everybody should have a once-in-a-lifetime experience.(経験)

Everybody should have a once-in-a-lifetime opportunity.(好機)

Everybody should have a once-in-a-lifetime chance.(機会)

関連記事

「成り行きに任せる」は英語で?

once and for all

これっきりで

settle 〜

〜のかたをつける

get 〜 settled

例)

We should settle it once and for all.

これっきりでキッパリかたをつけるべきだ。

We should get it settled once and for all.

関連記事

「かたをつける」「けりをつける」は英語で?

「白黒つける」は英語で?

seem to be everywhere at once

どこにでも一度に現れるように思える

→神出鬼没

例)

The ninja seemed to be everywhere at once.

その忍者は神出鬼没に思われた。

関連記事

「神出鬼没」は英語で?

seize the moment

その瞬間を掴む・モノにする

→今を精一杯生きる

例)

You’ve got to seize the moment if you wanna make it there.

そこで成功したかったら一期一会の機会をモノにしなくちゃいけないよ。

seize the day

その日を掴む

その日をモノにする

→今を精一杯生きる

例)

You should seize the day no matter how old you get.

今を精一杯生きるべきだよ。何歳になったとしても

carpe diem/ka:pei di:em or dAiem

今を精一杯生きる

capture the day ?

used to urge someone to make the most of the present time and give little thought to the future

ex)

What are you waiting for ? Carpe diem !

関連記事

「運命のいたずら」は英語で?

こんな記事もおすすめ