関連記事
A’s stock goes up
Aの株が上がる
stock[U][C]
[U]「好感度」「評価」=evaluation/assessment
[U]「在庫」
[C]「株」
credit[U]
称賛、名声、評価、功績
例)
Her stock will go up if she pull it off.
彼女の株は上がるでしょうね、それをやり遂げた場合は。
pull A off or pull off A
「Aを引っ張って取る」
→「Aをやってのける(困難にも関わらず)」
= bring A off or bring off A
例)
pull A’s socks off「Aが靴下を脱ぐ」
pull some kitchen roll off「キッチンペーを何枚か引きちぎる」
よいしょ!できた!
という感じですね。
関連記事
「やり切る」「やり抜く」「やり遂げる」「乗り切る」「切り抜ける」は英語で?
A’s stock goes down
Aの株が下がる、Aの評価が下がる
例)
His stock went down after the failure.
その失敗の後彼の株は下がってしまった。
関連記事
A’s reputation rises/れピュテイション
Aの評判が上がる
rise – rose – risen
dramatically
「急激に」
sharply
exponentially/イクスポネンシャリー
例)
Their reputation has risen dramatically.
彼らの評判はバク上がりした。
関連記事
A’s reputation falls
Aの評判が下がる
cut corners
「手を抜く」「節約する」
「近道する」
cut a corner
「近道する」
cut the corner
例)
Their reputation fell for cutting corners.
彼らの評判は手を抜いたことにより下がった。
fall – fell – fallen
関連記事