みの英会話フレーズ

「身に余る光栄」は英語で?

deserveを使えないとリスニングでもスピーキングでも損します。

an undeserved honor

身に余る光栄

例)

Thank you all of you for the undeserved honor bestowed upon me.

皆様、身に余る光栄、本当にありがとうございます。

関連記事

「ふさわしい」は英語で?

「よりによって」を英語で?

worthとdeserveの違いは?

「割りに合わない」を英語で?

日本人がよく間違える他動詞たちは?

「宜しくお願い致します、お世話になります」は英語で?

「沽券に関わる」は英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ