この英会話フレーズ

「こともなげに」は英語で?

関連記事

「おくびにも出さない」は英語で?

「ケロリとしている」は英語で?

「にべもなく」「キッパリと」は英語で?

「ぶっきらぼうな」は英語で?

「〜というわけでもあるまいし」は英語で?

Ifの直説法と仮定法の比較+深層心理

as if it were nothing

それが何でもないかのように

→こともなげに

仮定法です。

start to do = start doing

like to do = like doing

例)

She was late but tried to start working as if it were nothing.

彼女は遅刻したが、こともなげに仕事を始めようとした。

関連記事

「どさくさに紛れて」は英語で?

「ごまかしがきかない」は英語で?

「お茶を濁す」「煙に巻く」は英語で?

「根拠がない」は英語で?

「たんたんと」は英語で?

「てきぱきと」は英語で?

nonchalantly/ノンシャラントゥリー

無関心な様子で、無頓着な感じで、平然として

→こともなげに

just after = right after = 直後に

noodleは(通例noodles)というカタチで使われます。

例)

He tried to eat a cup of noodles nonchalantly just after having dinner.

彼はこともなげにインスタントラーメンを夕食直後に食べようとした。

関連記事

「インスタントラーメン」は英語で?

「人でなし」は英語で?

「とりつく島もない」は英語で?

「結婚詐欺」は英語で?

こんな記事もおすすめ