Doの用法

Make do withとMake due withは同じ意味?

make do with Aで「Aでなんとかする」という意味がありますが、その前にdoを使った「十分役に立つ」という意味での「間に合う」の使い方に触れておきます。

そうするとmake do with Aを丸暗記に頼らずに使えることができる様になると同時に、doの使い方への理解が深まるからです。

この機会にまとめてマスターすることをおすすめします。Workを使った「役に立つ」「十分に間に合う」といった使い方も関連記事としてリンクしているので、余力があればチェックしておくと、さらに効率的に英会話を上達させることが出来ます。

役に立つDoの使い方

Doには、役に立つ、それで間に合う(充分)という意味があります。

ゲーム・オブ・スローンズ7章5話参照

Davos to Jon Snow

This is Gendry.

「こいつは、ゲンドリーだ。」

Tyrion to Davos

He’ll do.

「彼は使えるだろう。」

シティーウォッチ(首都警察)の2人をゲンドリーが棍棒で一瞬で倒したのを見たあとのティリオンのゲンドリーに対するティリオンのセリフです。

Make do with A

Makeをdoの前につけても同じです。「それでなんとかなる」という意味になります。

Tyrion to Tywin

She’s a lovely girl.

Missing some of Loras’ favorite bits,

but I’m sure they’ll make do.

ゲーム・オブ・スローンズ3章5話参照

「彼女は可愛い女性だ。ロラスの好みは外しているが、彼らはなんとかうまくいくだろうな。」

Jon to Tormond

There’s not a living woman within a hundred miles of here.

「このあたり百マイル以内にに生きている女はいないぞ。」

Tormond to Jon Snow and Gendry

We have to make do with what we’ve got.

ゲーム・オブ・スローンズ7章6話参照

「持ち合わせているものでなんとかするさ。」

若い少年のゲンドリーを見ながら、意味深なトーモンドの発言です。女がいないなら男で間に合わせるという趣旨の発言です。

Make due with A

ゲーム・オブ・スローンズ7章3話参照

Sansa to Royce

If they haven’t contributed the right amount of grain to the stores, then I’m afraid they’ll have to make due with what they’ve brought.

「もし彼らが適切な量の穀物を貯蔵庫に寄与していないなら、その時は言いにくいけど、彼らは自分たちが持ってきた分の量で何とかしなくてはならないわ。」

Ifの直接法で、if節の中に現在完了形を使っていることに注意です。学校で習うように仮定法過去完了形を使うというのは、あくまで原則です。

学校で習うことは間違いではありませんが、

そこで習う知識だけでは実際の英会話では、使い物になりません。

また、make due with はmake doの言い間違いとされることもあります。

意味は、manage with the limited or inadequate means available.

【関連記事】↓↓

>>英会話におけるWorkの使い方

hulu