ねの英会話フレーズ

「願ってもない」は英語で?

関連記事

「粋な計らいをする」は英語で?

「事なきを得る」は英語で?

「出番」は英語で?

「真に迫った」「迫真の」を英語で?

仮定法って大事。

わかっていても、使えない!?

It couldn’t be betterの意味は?

「これ以上(上が)ないってくらい最高!」

couldn’t ask for a better 〜

願ってもない〜

chance/opportunity/

conditions/terms/arrangement/

job/salary/partner

らと相性のいい仮定法表現です。

例)

I couldn’t ask for a better person for the job.

その仕事には願ってもない人だ。

関連記事

「上を見れば切りがない」は英語で?

couldn’t have asked for a better 〜

願ってもない〜だった

例)

I couldn’t have asked for a better offer.

願ってもないオファーだったんだ。

関連記事

「うまい話」は英語で?

I couldn’t ask for better.

願ってもない話だ。

(almost) too good to be true

良すぎて真実に思えないほどだ

→願ってもない

例)

The terms sound almost too good to be true.

その条件は願ってもないモノに聞こえる。

just what the doctor ordered

まさに必要なもの

望ましいもの

例)

It’s just what the doctor ordered !

それだよ。まさに欲しかったものは。

関連記事

Not halfとNot allについて

「もってこい」は英語で?

「渡りに船」を英語で?

「喉から手が出る」は英語で?

「〜というわけでもあるまいし」を英語で?

「むしろ〜したい」は英語で?

こんな記事もおすすめ