仮定法(Subjunctive mood)

「鬼の首でも取ったかように」は英語で?

関連記事

「大口をたたく」「大風呂敷を広げる」は英語で?

「格好をつける」は英語で?

「大見得を切る」は英語で?

as if one were a conquering hero

他国を征服し凱旋する英雄のようにでもなったかのように

→鬼の首でも取ったかのように

“See, the Conquering Hero Comes.”

見よ、英雄の帰還を

オラトリオ「マカベウスのユダ」

例)

He told us about the battle as if he were a conquering hero.

彼はその戦いをまるで鬼の首でも取ったかのように我々に話した。

関連記事

Ifの直説法と仮定法の比較+深層心理

「親分風を吹かす」は英語で?

「英雄気取り」は英語で?

act big

威張る

例)

The boy acted big yesterday.

その少年なら昨日威張ってたよ。

関連記事

「威張る」は英語で?

It’s not as if SV

SがVというわけでもあるまいし

例)

It’s not as if he were a conquering hero.

鬼の首でも取ったというわけでもあるまいし。(彼が)

関連記事

「〜というわけでもあるまいし」は英語で?

It’s not as though SV

SがVというわけでもあるまいし(英でよく使われる)

例)

It’s not as though he were a conquering hero.

鬼の首でも取ったというわけでもあるまいし。(彼が)

関連記事

「思い上がる」は英語で?

I wish I were in your shoes

もしあなたの立場だったらなあ〜

→うらやましい

例)

Aさん:

I’m going to the US.

近々アメリカにいくんだ。

Bさん:

( I ) wish I were in your shoes.

うらやましいな。

関連記事

「ひがむ」は英語で?

I wish I had your 〜

あなたの〜私も持っていたらなあ〜

→(あなたの〜)うらやましいな

I wish I had 〜 like yours.

でも同じ意味になります。

例)

I wish I had your car.

(あなたの車)羨ましいな。

I wish I had a car like yours.

関連記事

「うらやましい」は英語で?

play the hero

ヒーローを気取る

いいかっこする

例)

He plays the hero.

彼はええカッコしいだからな。

関連記事

もっとplayを使おう!

英会話でPlayを使いこなそう

an unsung hero/A/アンサン

詩で歌われていない英雄

→世に知られていないヒーロー

→縁の下の力持ち

sing – sang – sung

unsung/アンサン

詩の中で讃えられていない

世に知られていない(知られるべきなのに)

例)

She’s an unsung hero.

彼女は縁の下の力持ちだ。

関連記事

「裏方」「縁の下の力持ち」は英語で?

with the enthusiasm of a little boy

子供のように手放しで

→鬼の首でも取ったかのように喜ぶ

例)

He showed me the big fish with the enthusiasm of a little boy.

彼は鬼の首でも取ったかのようにその大きな魚を見せてきた。

関連記事

「大の男」は英語で?

「羽目を外す」は英語で?

「年甲斐もない」は英語で?

「大人げない」は英語で?

こんな記事もおすすめ