せの英会話フレーズ

「成長株」は英語で?

関連記事

「筋がいい」は英語で?

「片鱗を示す」は英語で?

「頭角を現す」は英語で?

「見どころがある」は英語で?

「前途洋々」は英語で?

up-and-coming(形容詞)

成長株の

  • up「成長しかかった」
  • coming「新進の」

例)

He is an up-and-coming player.

彼は成長株の選手だ。

例)

She’s an up-and-coming person here.

彼女はここの成長株だ。

例)

His company was an up-and-coming company then.

その会社はその時成長株だった。

A with potential

伸びる可能性のあるA→成長株のA

  • potential「潜在力」「可能性」

例)

He is a person with potential in our company.

彼は我社の成長株の人材の一人だ。

例)

I found a company with potential

成長株の会社を見つけたんだ。

have a lot of potential

ポテンシャルが高い→成長株

例)

This product had a lot of potential.

この製品は成長株だったんだ。

a growth stock

成長株(株式用語)

up-and-comingと違って

比喩的に「人」や「会社」については言えません。

日本語を直訳するとダメということになりますね。

例)

You should invest your money in the growth stock.

その成長株には投資しておいたほうがいいよ。

関連記事

「めぼしいもの」は英語で?

「未知数」は英語で?

「素質がある」は英語で?

hulu
こんな記事もおすすめ