関連記事
目次
feel self-conscious about visiting
敷居が高い
self-conscious
「人の目を気にしすぎる」「自意識過剰な」
feel self-conscious about going to see A
「Aに会うのに気が引けてしまう」
feel self-conscious about asking A to do
「Aに頼みにくいと感じる」
例)
I felt self-conscious about visiting there.
そこを訪れるには敷居が書く感じました。
関連記事
feel hesitant/ヘズィテントゥ
〜するのをためらう
→気後れする、気が引ける
↓↓↓同じ意味になります。
- feel hesitant about doing
- be hesitant about doing
- be hesitant to do
- hesitate to do
例)
She felt hesitant about talking to him.
彼女は彼と話すのに気後れした。
feel inadequate/イナデクワトゥ
不適当と感じる
→気が引ける、気後れする
in A’s presence「Aの存在の前で」
例)
He felt inadequate in queen’s presence.
彼は上陛下の前で気が引けていた。
not feel like doing
〜する気になれない
〜する気にならない
→敷居が高い
fancy「高級な」
例)
I didn’t feel like entering the fancy restaurant.
私はその高級レストランに入る気になれなかった。
**注意**
文脈によっては「その高級レストランは敷居が高かった。」になります。
関連記事