すの英会話フレーズ

「脛(すね)に傷を持つ」は英語で?

関連記事

「急所」は英語で?

「恥部」「黒歴史」は英語で?

「泣きどころ」は英語で?

with a shady past

脛に傷持つ

shadyは「影になった(暗い)」の他にも

「胡散臭い」「怪しい」という意味がります。

例)

shady past「いかがわしい過去」

例)

He is a person with a shady past.

彼は脛に傷のある人物だ。

a person with a scarは「実際に体に傷がある人」

と文字通り取られる可能性が高いので使用注意。

bear a scarも「実際に傷がある」と取られる可能性が高いので

文脈を考慮に入れて使う必要があります。

例)

There was something sad about him. He seemed to bear a scar.

彼はどこか影のあるやつだった。なにか心に傷を抱いてるような感じで。

関連記事

「影のある人」は英語で?

「いわくつきの」「わけありの」は英語で?

a blot

経歴や戸籍の傷

汚点

a blot on the landscapeは「景観などを損なうもの」

例)

He was a blot on his family.

彼は家族の汚点だった。

a skeleton in the closet

知られたくない物や事

incident

「いつもと異なる/不快な出来事」

「事件」

例)

The incident was a skeleton in the closet among them.

その事件は彼らにとって知られたくないことだった。

関連記事

A skeleton in the closetとHair shirt

「沽券に関わる」を英語で?

こんな記事もおすすめ