関連記事
the man on the streetは、「普通の人」
street smartは、「機転がきいてカシコイ」
a smart aleckは、「小生意気な自惚れ屋」
上記のように英会話イディオムでは様々な人のタイプが出てきますよね。
今回は、少しダークな一面を持つ人達や、やや影のある表現をピックアップしました。
目次
There is something sad about A
Aには影がある
どことなく影のあるA
例)
She was marry but there’s something sad about her.
彼女は陽気だったが、どことなく影のある女だった。
There was an agelessness about him,
彼にはどこか年齢を感じさせない雰囲気があった、、
Chapter 20 A Dance with Dragons
関連記事
have a history
①〜の前歴がある
②〜の気がある
③影がある
例)
She has a history.
「彼女は訳ありだ。」
関連記事
have a shadowy past
得体のしれない過去がる
怪しい過去がある
例)
She had a shadowy past.
彼女は得体のしれない過去があった。
関連記事
the man in the moon
陰で操る人物
例)
He was the man in the moon who pull strings.
「やつが、陰で人を操っていた男だった。」
pull strings
裏で糸を引く
例)
He is the one who pulled strings.
彼が裏で糸を引いていた張本人です。
関連記事
the villain of the piece
問題の元凶
張本人
例)
He turned out to be the villain of the piece.
「彼が問題の現況だと判明した。」
the real McCoy
本物、本人
関連記事
a shadow of one’s former self
昔の面影
例)
I see only a shadow of her former self.
彼女の面影が少しだけあるような気がする。
the one that got away
逃した魚
手に入らなくて残念なもの、ひと
例)
She was the one that got away.
「彼女は逃した魚だったよ。」
get away with (blue) murder
“You can’t get away with murder !”
で、
「ただじゃすまされないぞ」
=「罰せられずに逃げることはできないぞ」という意味になります。
speak of the devil
噂をすれば影
例)
Speak of the devil, you are here !
「噂をすれば影だな、ここにいたのか!」
play devil’s advocate
あえて異を唱える
例)
We couldn’t play devil’s advocate against the queen.
「私達はその女王にあえて異を唱えることはできなかった。」
play the devil with A
Aをめちゃくちゃにする
例)
She played the devil with this country.
「彼女はこの国を滅茶苦茶にした。」
関連記事