あの英会話フレーズ

「後を絶たない」は英語で?

関連記事

「ジレンマに陥る」は英語で?

「痛い目に遭う」は英語で?

「心中する」は英語で?

「未遂の」は英語で?

there seems to be no end to 〜

〜が後を絶たない

heinous/ヘイニアス

忌まわしい

crime/クイム[U][C]

犯罪

例)

There seemed to be no end to heinous crime.

卑劣な犯罪が後を絶たなかった。

関連記事

「無駄な努力をする」は英語で?

「墓穴を掘る」は英語で?

SeeとSeemを使いこなすコツ

there’s no turning back now

後に引けない

例)

There’s no turning back now.

今さら後には引けないんだよ。

関連記事

「後に引けない」は英語で?

It’s been one thing after another.

一難去ってまた一難

関連記事

「一難去ってまた一難」は英語で?

a vicious circle/ヴィシャス

悪循環

例)

We must stop this vicious circle.

この悪循環を止めなきゃいけない。

関連記事

「悪循環」は英語で?

an endless game of whack-a-mole

終わりのないもぐらたたき

→イタチごっこ

a cat-and-mouse gameでもOK

例)

This will be an endless game of whack-a-mole.

これじゃあいたちごっこになってしまう。

関連記事

「イタチごっこ」は英語で?

「青天井」は英語で?

こんな記事もおすすめ